Lot de 15 papiers rouges dont 13 présentant une calligraphie chinoise et 2 vierges, plus 1 enveloppe
- 980.35.3
Un lot de papiers rouges dont 2 vierges et 13 présentant une calligraphie chinoise, et une enveloppe.
(980.35.3.16) / (980.35.3.11)
吳壽屏 wú shòu píng : Le nom et prénom d’une personne dont le nom de famille est « WU », le prénom est « Shou ping ».
(980.35.3.15)
吳學林wú xué lín : Le nom et prénom d’une personne dont le nom de famille est « WU », le prénom est « Xue lin ».
(980.35.3.9)
南元超nán yuán chāo : Le nom et prénom d’une personne dont le nom de famille est « NAN », le prénom est « Yuan chao ».
(980.35.3.8)
鄭才盛zhèng cái shèng : Le nom et prénom d’une personne dont le nom de famille est « ZHENG », le prénom est « Cai sheng ».
(980.35.3.7)
勝字中軍右營炮教習卅用子總藍翎盡先把搃賈明德
Shèng zì zhōng jūn yòu yíng pào jiàoxí sānshí yòng zi zǒng lánlǐng jǐn xiān bǎ zǒng jiǎmíngdé
Le nom, prénom et le titre d’une personne dont le nom de famille est « JIA», le prénom est « Ming de ». Son titre militaire est « Chef de formation au maniement de l'arme à feu dans le bataillon de droite de l'armée de Xiang Shengzhi».
(note : L'armée de Xiang était une armée chinoise organisée par Zeng Guofan à partir de milices villageoises et régionales locales, de façon à contenir la révolte des Taiping. Le nom de cette armée provenait de la région du Hunan où elle avait été levée.)
(980.35.3.5)
張鳳鳴Zhāngfèngmíng : Le nom et prénom d’une personne dont le nom de famille est « ZHANG », le prénom est « Feng ming ».
(980.35.3.4)
蕭鈺濂 Xiāoyùlián : Le nom et prénom d’une personne dont le nom de famille est « XIAO », le prénom est « Yu lian ».
(980.35.3.3)
直隸淮軍左翼馬隊副中營後哨副哨官五品頂戴盡先把總劉鴻賓
Zhí lì huái jūn zuǒyì mǎduì fù zhōng yíng hòu shào fù shào guān wǔ pǐn dǐngdài jǐn xiān bǎ zǒng liúhóngbīn
Le nom, prénom et le titre d’une personne dont le nom de famille est « LIU », le prénom est «Hong bin ». Son titre militaire est « L’officier chef de cinquième rang du poste arrière de l'aile gauche de la garde à cheval de l’armée de Huai».
(note : L'armée Huai, du nom de la rivière Huai, était une force militaire alliée à la dynastie Qing créée pour contenir la rébellion de Taiping en 1862. Elle s'appelait également l'armée d'Anhui parce qu'elle était basée dans la province d'Anhui. Cela a aidé à restaurer la stabilité de la dynastie Qing.)
(980.35.3.10)
袁雨春Yuányǔchūn : Le nom et prénom d’une personne dont le nom de famille est « YUAN », le prénom est « Yu chun ».
(980.35.3.6)
史為忠Shǐwèizhōng : Le nom et prénom d’une personne dont le nom de famille est « SHI », le prénom est « Wei zhong ».
(980.35.3.12)
暌違數載渴想彌殷魚書罕達 蝶夢頻形恭維
Kuíwéi shù zǎi kěxiǎng mí yīnyúshū hǎn dá dié mèng pín xíng gōngwéi
大家嫂六人起居清吉動履綏和家重燕喜時獲鴻禧以欣以慰小姑等幸賴觕安堪以告慰
Dàjiā sǎo liù rén qǐjū qīngjí dòng lǚ suī hé jiā zhòng yàn xǐ shí huò hóng xǐ yǐ xīn yǐ wèi xiǎogū děng xìng làicū'ān kān yǐ gàowèi
錦懷耳第四憶裹日寒暄聚首促膝談心詢可樂也
Jǐn huái ěr dì sì yì guǒ rì hánxuān jùshǒu cùxī tánxīn xún Kělè yě
何快如之慈者天南地北室通人暇每於風消雨晦之時不無雲散風流之感想和心者
Hé kuài rú zhī cí zhě tiānnándìběi shì tōng rén xiá měi yú fēng xiāo yǔ huì zhī shí bù wú yúnsàn fēngliú zhī gǎnxiǎng hé xīn zhě
諒亦同情也至異方風土分外天寒務祈隨時
Liàng yì tóngqíng yě zhì yì fāng fēngtǔ fèn wài tiān hán wù qí suíshí
珍攝千萬保重為要如
Zhēn shè qiān wàn bǎozhòng wèi yào rú
Ça fait des années que je ne vous ai pas envoyé des lettres, je suis très heureux de savoir que ma petite sœur et toute sa famille vivent en bonne santé et en sécurité. Quel plaisir de pouvoir avoir l'occasion de nous rencontrer et de nous parler. Il y a toujours un moment (dans la vie) plus ou moins difficile où on pense très fort à notre famille, je partage également cette affection notamment dans un pays étranger avec un climat extrêmement froid.Prenez soin de vous à tout moment.
(980.35.3.13)
大哥公事稍暇望早日約同榮旋一轉以慰
Dàgē gōngshì shāo xiá wàng zǎorì yuē tóng róng xuán yī zhuàn yǐ wèi
合家懸念是所欣幸矣所委做難容挨得暇
héjiā xuánniàn shì suǒ xīnxìng yǐ suǒ wěi zuò nán róng āi dé xiá
自當美好奉上繞是刻下因有應用衣服
zì dāng měihǎo fèng shàng rào shì kèxià yīn yǒu yìngyòng yīfú
未曾縫妥故耳但得僅此信便祈惠我
wèicéng fèng tuǒ gù ěr dàn dé jǐn cǐ xìn biàn qí huì wǒ
玉音無任翹企以待謹此佈達敬請
yù yīnwú rèn qiáo qǐ yǐ dài jǐn cǐ bù dá jìng qǐng
金安伏祈心印不宣
jīn ān fú qí xīn yìn bù xuān
大哥統請福安各位附筆道安小姑鄭吳氏
dàgē tǒng qǐng fú'ān gèwèi fù bǐ dào ān xiǎogū zhèng wú shì
癸已八月十八日
guǐ yǐ bā yuè shíbā rì
Lorsque grand frère aura un moment de libre j'espère que vous pourrez bientôt nous rejoindre pour soulager les pensées de notre famille, je vous serai reconnaissante de votre gentillesse. J’ai bien reçu votre demande, c’est un peu difficile car je suis prise en ce moment, donc je n'ai pas encore fini de coudre vos vêtements, je vous demande pardon par cette occasion. J’espère que cette lettre va bien arriver. Je prie pour vous (votre santé), sincèrement.
Soyez béni grand frère, salutation de tous. Votre petite sœur Mme ZHENG-WU. Le 18/08/1893
9, place Gambetta (cœur de ville)
17310 Saint-Pierre-d’Oléron
Ouvert - dimanche : 14h - 18h
05 46 75 05 16
9, place Gambetta (cœur de ville)
17310 Saint-Pierre-d’Oléron
Ouvert - dimanche : 14h - 18h
05 46 75 05 16
9, place Gambetta (cœur de ville)
17310 Saint-Pierre-d’Oléron
Ouvert - dimanche : 14h - 18h
05 46 75 05 16
Lot de 15 papiers rouges dont 13 présentant une calligraphie chinoise et 2 vierges, plus 1 enveloppe